Ilustración: Marta Calviño |
The Archer is wake!
The Swan is flying!
Gold against blue
An Arrow is lying.
There is hunting in heaven—
Sleep safe till tomorrow.
The Bears are abroad!
The Eagle is screaming!
Gold against blue
Their eyes are gleaming!
Sleep!
Sleep safe till tomorrow.
The Sisters lie
With their arms intertwining;
Gold against blue
Their hair is shining!
The Serpent writhes!
Orion is listening!
Gold against blue
His sword is glistening!
Sleep!
There is hunting in heaven—
Sleep safe till tomorrow.
Fonte foto |
Aínda que era médico de profesión, o norteamericano William Carlos Williams (1883-1963) é coñecido pola súa obra poética, de carácter modernista e imaxinista. Cunha linguaxe e forma sinxelas, o autor describe (case fai un inventario) en “Paz na terra” unha paisaxe nocturna de constelacións en movemento. O poema semella unha canción de berce, pero unha canción de berce un tanto chocante: da acción, e incluso violencia, que está a ter lugar no ceo non cabería esperar un escenario calmo e seguro para o sono, pero...
O Arqueiro está esperto!
O Cisne voa!
Ouro contra azul
Unha Frecha mente.
Hai cacería no ceo
Durme segura ata mañá.
Os Osos están no estranxeiro!
A aguia grita!
Ouro contra azul
Os seus ollos brillan!
Durme!
Durme segura ata mañá.
As irmás xacen
Cos brazos entrelazados;
Ouro contra azul
O seu pelo brilla!
A serpe retórcese!
Orion escoita!
Ouro contra azul
A súa espada brilla!
Durme!
Hai cacería no ceo
Durme segura ata mañá.
Ningún comentario:
Publicar un comentario